ENGLISH PROVERB COLLETION

P로 시작하는 영어 속담

ENARO 2008. 5. 23. 02:08
  • Paddle your own canoe.
  • Paddle one's own canoe depend only on oneself.

  • 스스로 해라. 남을 의지하지 말아라. 자립해라.
    - 박영규 (joayo77@hananet.net) 님 문의.

  • Pain and death are apart of life. To reject them is to reject life itself.

  • 고통과 죽음은 인생의 한 부분이다. 따라서 그것을 거부하는 것은 곧 인생 자체를 거부하는 것이다.

  • Pain makes man think, Thought makes man wise. Wisdom makes life endurable.

  • 고통은 사람을 생각하게 만든다. 사고는 사람을 현명하게 만든다. 지혜는 삶의 인내를 만든다.

  • Pain, indolence, sterility, endless ennui have also their lesson for you, if you are great.

  • 고통, 게으름, 빈곤, 그리고 끝없는 권태일지라도 당신이 훌륭한 인간이라면 그것들을 통해 큰 것을 배울 수 있다.

  • Painted flowers have no scent.

  • 그림의 꽃은 향기가 없다.

  • Painters and lawyers can soon change white to black.

  • 화가와 법률가에 걸리면 흰 것도 검어진다.

  • Painting is silent poetry, and poetry speaking painting.

  • 그림은 소리없는 詩이고 詩는 소리 있는 그림이다.

  • Paradise is where I am.

  • 내가 있는 곳이 낙원이라.

  • Pardon another often, yourself never.

  • 남은 가끔 용서하되, 자신은 용서하지 말라.

  • Passion is like genius; a miracle.

  • 정열은 천재와 같다. 정열에 의해 기적이 생기기 때문이다.

  • Patience accomplishes its object, while hurry speeds to its ruin.

  • 인내는 우리의 목적을 달성시키지만, 성급은 자멸의 길로 치닫게 한다.

  • Patience and diligence, like faith, remove mountains.

  • 참을성과 근면은 믿음과 같아서 산을 움직일 수 있다.

  • Patience is a virtue.

  • 인내는 미덕. (참는자에게 복이 있다.)

  • Patience is the virtue of asses.

  • 참을성은 당나귀의 미덕이다. (프랑스속담 )

  • Patience is bitter, but its fruit is sweet.

  • 인내는 쓰다. 그러나 그 열매는 달다.

  • Peace is a daily, a weekly, a monthly process, gradually changing opinions, slowly eroding old barriers, quietly building new structures. And however undramatic the pursuit of peace, that pursuit must go on.

  • 평화는 여러 가지 의견을 차츰 바꾸어가고, 낡은 장해를 서서히 허물며, 새 가구를 조용히 쌓아가는 매일, 매주, 매월의 과정이다. 평화의 추구가 아무리 수수한 것일지라도, 그 추구는 계속하지 않으면 안된다.
    Kim kwang soo (dogack@hanmail.net) 님 제공.

  • Peace is the happy natural atate of man, war his corruption and his disgrace.

  • 평화는 인간의 행복한 자연 상태이며 전쟁은 타락이며 또 치욕이다.

  • Peace is the nurse of art.

  • 평화는 예술의 보모이다.

  • Peace of all worldly blessings, is the most valuable.

  • 평화는 이 세상에서 축복 받은 것중에서 가장 가치있는 것이다.

  • Penny wise, pound foolish.
  • Penny wise and pound foolish.

  • 작은 이익에는 눈이 밝고 큰 이익에는 눈이 멀어진다. 한 푼 아끼고 열냥 잃는다.

  • People always fancy that we must become old to become wise, but in truth, as years advance, it is hard to keep ourselves as wise as we were.

  • 세상 사람들은 현명해지려면 나이를 먹어야 한다고 입버릇처럼 말하지만, 사실 사람은 나이가 들면 두뇌가 나빠지므로 예전과 같은 현명함을 유지하기란 매우 어렵다.

  • People ask you for criticism, but they only want praise.

  • 사람들은 곧잘 따끔한 비평의 말을 바란다고는 하지만 정작 그들이 마음속으로는 기대하고 있는 것은 비평 따위가 아닌 칭찬의 말이다.

  • People have discovered that they can fool the Devil; but they can't fool the neighbors.

  • 세상 사람들은 악마는 속일 수 있지만 이웃은 속일 수 없다는 것을 알아야 한다.

  • People reap as [what] they have sown.
  • As you sow, so shall you reap.
  • You reap what you have sown.

  • 심은 대로 거두리라.[자업자득,인과응보]
    콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.
    - 이소희 (love-18-sh@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ]

  • People seem not to that their opinion of the world is also a confession of character.

  • 사람들은 자신의 생각을 말하는 것이 자신의 성격을 드러내게 되는 것인데도 의외로 그것을 잘 모르는 눈치다.

  • People tolerate they fear further than those they love.

  • 사람들은 자신이 사랑하는 사람보다는 자신이 두려워하는 사람들에 대하여 더 관용을 베푼다.

  • People who make no noise are dangerous.

  • 떠들지 않는 사람은 위험하다.

  • People with courage and character always seem sinister to the rest.

  • 용기와 인격, 둘을 다 겸비한 사람은 타인들에게 따분한 존재로밖에 보여지지 않는다.

  • Perfect courage and utter cowardice and two extremes which rarely occur.

  • 완벽한 용기와 극도의 두려움, 이것은 어느 누구에게도 생기지 않는 두 극단이다.

  • Perfect understanding will sometimes almost extinguish pleasure.

  • 완전한 깨달음은 기쁨의 소멸을 가져온다.

  • Perfect valour consists in doing without witnesses that which we would be capable of doing before everyone.

  • 이상적인 용기란 비록 증인이 없음에도 모든 사람들 앞에서 자신이 할 수 있는 것을 자신있게 실행하는 것이다.

  • Perfection requires the hand of time.

  • 완전함은 시간의 손을 필요로 한다.

  • Perseverance is more prevailing than violence; and many things which can not be overcome when they are together, yield themselves up when taken little by little.

  • 참을성은 폭력 이상의 힘을 발휘한다. 그것은 매우 엄청나서 도저히 손쓸 방법이 없는 일이라 해도 조금씩 깨뜨려 제거한다면 끝내 스스로 무기를 버리지 않고는 못 배기기 때문이다.

  • Petty crimes are punished: great rewarded.

  • 작은 죄는 벌받고, 큰 죄는 올라선다.

  • Philosophy begins in wonder. And at the end, when philosophic thought has done its best, the wonder remains.

  • 철학은 경이로움에서 시작된다. 또한 철학적 사색에 의해 최선을 다한 마지막 시간에서조차 경이의 마음은 여전히 남아있게 된다. -알르레드 노스 화이트헤드

  • Physician, heal theyself.

  • 의사여, 먼저 자신의 병을 고쳐라.

  • Pie in the sky.
  • Pie in the sun.

  • 하늘에 있는 파이 (그림의 떡.)

  • Piety to mankind must be three-fourths pity.

  • 인류에 대한 경애의 마음은 그 4 분의 3 이 연민이어야 한다.

  • Pity is a thing often avowed, seldom, felt; hatred is a thing often felt, seldom avowed.

  • 연민이란 말은 종종 공언하지만 좀처럼 느끼기 어렵고, 증오란 말은 종종 느끼지만 좀처럼 공언하기 어려운 것이다.

  • Pitchers have ears.
  • Walls have ears.

  • 물주전자[벽]에도 귀가 있다.
    낮말은 새가 듣고 밤말을 쥐가 듣는다.

  • Pity is akin to love.

  • 동정과 사랑은 오십보 백보. (동정은 사랑의 시작).

  • Play it safe.

  • 위험한 짓을 하지말라.

  • Pleasant hours fly past.

  • 즐거운 시간은 빨리 지나간다.

  • Pleasure dies at the very moment when it charm us most.

  • 쾌락이란 것은 우리들이 가장 즐거워하는 그 순간에 이미 사라지는 것이다.

  • Pleasure is the object, the duty, and the goal of all rational creatures.

  • 쾌락은 모든 인간의 이상적인 목적이고 의무이자 최종 목표이다.

  • Pockmarks look like dimples.

  • 곰보가 보조개로 보인다.

  • Politeness is the outward garment of goodwill. But many are the nutshells, in which, if you crack them, nothing like a kernel is to be found.

  • 공손이란 선의의 외면적 의상이다. 많은 사람들은 껍질이 딱딱한 열매를 깨뜨려 속을 보면 내용물이 하나도 없는 매몰찬 열매와 같다.

  • Poor men seek meat for their stomach, rich men stomach for their meat.

  • 가난한 사람은 뱃속을 채우기 위한 고기를 찾아다니지만, 부자는 고기를 넣어둘 수 있는 배를 찾아다닌다. -영국속담

  • Possession is nine points of the law.

  • 소유는 법에서 9 점이다. 가진 사람이 임자다.

  • Plough deef while the sluggards sleep; and you will have plenty of corn.

  • 게으름뱅이가 잠자는 동안 땅을 갈아라. 그러면 풍성한 곡식을 거두리라.

  • Poetry is passion which is illumination by imagination and regulated by art.

  • 시란 상상에 의해 빚어지고 기교에 의해 조절된 정열적 감정이다.

  • Poison quells poison.

  • 독은 독을 진압한다.

  • Possession is nine tenths [points] of the law.

  • 가진 사람이 임자.

  • Pour water over a duck's back.

  • 거위 등에 물붓기 (헛수고 하다.)

  • Poverty is no sin.

  • 가난은 죄가 아니다.

  • Poverty brings stupidity.

  • 가난은 사람을 아둔하게 만든다.

  • Poverty is a stranger to industry.

  • 부지런하면 가난이 있을수없다.

  • Poverty is the parent of revolution and crime.

  • 빈곤은 혁명과 범죄의 부모이다.

  • Poverty makes you sad as well as wise.

  • 가난은 사람을 현명하게도 처절하게도 만든다.

  • Poverty - that most deadly and prevalent of all diseases.

  • 가난 - 여러가지 병 중에서도 가장 무섭고 가장 환자가 많은것.

  • Possession is nine points of the law.

  • 소유는 법에서 9 점이다.
    가진 사람이 임자다.
    손에 쥔거나 다름없다. 현실적인 점유는 90%의 승산.

  • Practice is better than precept.
  • Example is better than precept.
  • Example is better than cure.

  • 실천은(연습은) 교훈보다 더 좋다.
    모범을 보이는 것이 가르치는 것보다 낫다.

  • Practice makes perfect.
  • Practice use perfect.

  • 연습이 완벽함을 만든다. 익히면 숙달한다. (아는것만으로 부족하고 행해야 완전하다. 연습은 숙달의 길).
    거듭 연습함으로써 완전해질 수 있다. 연습하면 완벽해진다. 배우기보다 익혀라.

  • Practice what you preach.

  • 말을 행동으로 옮겨라.

  • Praise a fool, and you make him useful.

  • 바보도 칭찬해보라. 그러면 쓸모있게 된다.

  • Praise makes good men better and bad men worse.

  • 칭찬을 해주면 좋은 사람은 더 좋아지고 못된 사람은 더 나빠진다.

  • Praise makes wicked men are reproaches.

  • 사악한 사람에게 받는 칭찬은 욕설과 비웃음이다.

  • Praise out of reason, or tactlessly bestowed, can freeze the heart as much as blame.

  • 칭찬을 무시하거나 또는 무조건 남을 칭찬하는 것은 상대편을 비난하는 것과 마찬가지로 상대편의 마음을 거슬리게 하는 자극이 된다.

  • Praise shames me, for I secretly beg for it.

  • 칭찬은 나를 부끄럽게 한다. 그것은 내 마음 한구석에서 그것을 은근히 바라고 있었기 때문이다.

  • Praise to the underserving is severe satire.

  • 칭찬 받을만한 자격이 없는 사람에게 안겨주는 칭찬은 이를데없는 조롱이다.

  • Prayer is the contemplation of the facts of life from the highest point of view.

  • 기도란 인생의 가장 높은 경지에서 인생의 여러 사실에 대하여 묵상하는 것이다.

  • Preachers say, Do as I say, not as I do.

  • 설교자들은 '내가 행하는 대로' 가 아니라 '내가 말한 대로' 행하라고 말한다.

  • Pretty face, poor fate.

  • 미인 박명.

  • Prevention is better than cure.

  • 예방이 치료보다 낫다. 유비무환(有備無患).

  • Pride goes before a fall.
  • Pride goes before destruction.
  • Pride will have a fall.

  • 자만은 떨어지기 전까지만 간다. 교만한 자는 오래가지 못한다.
    권불십년(權不十年). 화무십일홍(花無十日紅).
    權不十年 권력은 10년을 못간다는 뜻. 勢不十年도 마찬가지의 뜻. 勢無十年過라고도 함. 花無十日紅은 꽃은 십일 이상동안 붉지 않는다. 10일 이상 계속 피지않는다. 즉 한 번 핀 것은 반드시 시든다는 뜻.

  • Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

  • 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라. -잠언

  • Pride is over-estimation of oneself by reason of self-love.

  • 자부심은 스스로를 사랑하는 자신의 과대평가다. -스피노자

  • Pride is said to be the last vice the good man gets clear of.

  • 자부심은 아무리 마음씨가 고운 사람이라 해도 쉽게 벗어나기 어려운 악덕이라고 말한다.

  • Procrastination is the thief of time.

  • 지연은 시간의 도둑이다.

  • Profit is better than fame.

  • 실속은 명성보다 낫다.

  • Promise little, do much.

  • 약속은 적게, 실행은 많이.

  • Property is a great teach; adversity is a greater.

  • 행복은 훌륭한 선생이다. 하지만 역경은 그보다 더 훌륭한 선생이다.

  • Prosperity makes friends, adversity tries them.

  • 성공은 친구를 만들고, 역경은 친구를 시험한다.

  • Pudding rather than praise.

  • 칭찬보다 푸딩이 낫다. 금강산도 식후경.

  • Punctuality is the politeness of kings.

  • 시간 엄수는 군주의 예절.

  • Put the saddle on the right horse.
  • Set the saddle on the right horse.

  • 틀림없는 말에 안장을 얹어라. (칭찬[책망]해야 할 사람을 칭찬[책망]해라).

  • Put these attitudes to work in your life: giving, loving, sharing.

  • 이런 자세로 세상을 살아라. 베풀고, 사랑하고, 나누고.