ENGLISH PROVERB COLLETION

T로 시작하는 영어 속담(2)

ENARO 2008. 5. 23. 02:20
  • Time stays not the fool's leisure.

  • 시간은 바보의 한가함에 머물러 있지 않는다.

  • Time tames the greatest grief.

  • 시간이 약이다. - [ 상세 설명 ]

  • Time tames the strongest grief.

  • 시간은 가장 깊은 슬픔도 길들인다.

  • Time waits for no man.

  • 때는 사람을 기다리지 않는다.

  • Time, which strengthens friendship, weakens love.

  • 세월은 우정을 돈독하게 하고 사랑을 엷게 한다.

  • Time works wonders.

  • 시간은 기적은 베푼다.

  • 'Tis(It's) not the drinking that is to be blamed, but the excess.

  • 잘못은 음주가 아니라 과음이다.

  • To a friend's house the road is never long.

  • 친구 찾아가는 길은 멀지않다.

  • To add fuel to the fire.

  • 불난 곳에다가 기름을 들어 붓는다. 엎친데 덮친 격 - [ 상세 설명 ]

  • To be able to enjoy one's past life is to live twice.

  • 자신의 과거에 대한 기억을 즐길 수 있는 것은 인생을 두 번 사는 것이다.

  • To be always ready for war is the surest way to avoid it.

  • 항상 전쟁에 대비해 있는 것이야말로 전쟁을 피하는 가장 확실한 방법이다.

  • To be capable of steady friendship or lasting love, are the two greatest proofs, not only of goodness of heart, but of strength of mind.

  • 단단한 우정, 또는 영속적인 사랑의 관계를 유지하고 있다면, 그것은 마음이 선량할 뿐만 아니라 굳건한 정신력을 가진 그야말로 인간으로서 매우 중요한 두 가지 조건을 겸비하였다는 좋은 증거다.

  • To be happy, we must not be too concerned with others.

  • 행복해지려면 다른 사람들과 지나치게 관계하지 말아야 한다.

  • To be, or not to be, that is the question.

  • 죽느냐, 사느냐, 그것이 문제로다.

  • To bite off more than one can chew.

  • 사람이 씹을 수 있는 것보다 더 많은 것을 떼어물다.
    분에 넘치는 일을 하다. 송충이는 솔잎을 먹어야 산다.

  • To break a butterfly on the wheel.

  • 나비를 형차로 찢어 죽이다. (이 잡느라 초가 삼간 태운다).

  • To carry coals to Newcastle.
  • To carry a lantern in midday.
  • To carry water to the sea.

  • 헛수고를 한다. (Newcastle은 석탄의 산지; 蛇足).

  • To cry up wine, and sell vinegar.

  • 술 판다하고 식초 판다. (羊頭狗肉. 牛頭馬肉).

  • To dig a well to put out a house on fire.

  • 불 붙는걸 보고 우물을 판다.

  • To each his own.

  • 十人十色.

  • To err is human.

  • 인간은 누구나 실수를 범하게 마련이다. 과오는 인간의 常事.

  • To err is human, to forgive divine.

  • 인간은 실수하고, 신은 용서한다. 잘못하는 것은 인간이고, 용서하는 것은 신이다.
    잘못을 저지르는 것은 인간의 본질이고 용서하는 것은 하늘의 재량이다.

  • To get up early in three mornings is equal to one day of time.

  • 3 일동안 일찍 일어나는 것은 하루의 시간과 동일하다.

  • To go together like needle and thread.

  • 바늘 가는데 실 간다. - [ 상세 설명 ]

  • To have a grievance is to have a purpose in life.

  • 불만을 갖는 것은 곧 인생의 목적을 갖는 것이다.

  • To have the right chemistry.

  • 이심전심(以心傳心).

  • To have the upper hand.

  • 배부른 흥정.
    upper hand : 우세,우위, 팔씨름을 할 때 손을 상대방위에 놓으면 유리하다는 데서 온말.

  • To him who is determined it remains only to act.

  • 결심한 사람에게는 다만 실천하는 것만이 남아있다.

  • To jump into the water for fear of the rain.

  • 비 맞을까봐 물속에 뛰어든다.

  • To keep the heart unwrinkled, to be hopeful, kindly, cheerful, reverent that is to triumph over old age.

  • 주름이 생기지 않는 마음, 희망에 넘치는 친절한 마음과 늘 명랑하고 경건한 마음을 잃지 않고 꾸준히 갖는 것이야말로 노령을 극복하는 힘이다.

  • (To) kill two birds with one stone.

  • 한개의 돌맹이로 두마리의 새를 잡는다. 일석이조(一石二鳥). 누이 좋고 매부 좋고.

  • To know is onething, to teach (is) another.

  • 아는 것과 가르치는 것은 별개다.

  • To know oneself, one should assert oneself.

  • 자신을 알기 위해서는 자신의 주장을 펴야 한다.

  • To like and dislike the same things, this is what makes a solid friendship.

  • 같은 것을 같이 좋아하고 같이 싫어하는 것은 우정의 끈을 더욱 단단하게 옭아준다.

  • To listen closely and reply well is the highest perfection we are able to attain in the art of conversation.

  • 상대편의 말을 잘 들어줌과 동시에 잘 대답할 수 있는 것이야말로 대화술의 극치라 할 수 있다.

  • To live is to climb the Andes; the more one climbs, the steeper become the precipices.

  • 살아간다는 것은 안데스 산맥을 기어오르는 것과 같다. 즉, 오르면 오를수록 깎아지는 절벽은 더욱 험해지는 것이다.

  • To look the other way.

  • 딴전 부리다. 눈 감고 아웅.

  • To make your children capable of honesty is the beginning of education.

  • 어린이를 정직한 아이로 키우는 것이 바로 교육의 시작이다.

  • To mention the wolf's name is to see the same.
  • Speak/talk of the devil, and he will/is sure to appear.

  • 호랑이도 제 말하면 온다.

  • To preserve friend-ship one must build walls.

  • 친한 사이에도 벽으로 가려라.

  • To persevere, trusting in what hopes he has, / is courage in a man. The coward despairs.

  • 그 어떤 희망이든 자신이 품고 있는 희망을 믿고 인내하는 것이 바로 인간의 용기이다. 그러나 겁쟁이는 금새 절망에 빠져 쉽게 좌절해 버린다.

  • To put water into a basket.

  • 광우리에 물담기.

  • To read between the lines.

  • 행간을 읽기. - 글자 그대로 읽지 말고 그 속에 담긴 숨은 뜻을 읽으라는 말.

  • To reap what one sows.

  • 자신이 한 행실대로 결과가 온다. - [ 상세 설명 ]

  • To repay borrowed money is the best way to use money.

  • 돈을 가장 잘 쓰는 것은 빚을 갚는 일.

  • To rub salt into an open wound.

  • 약이라고 상처에 발라준 것이 소금. 엎친데 덮친 격 - [ 상세 설명 ]

  • To see is to believe.

  • 보는 것이 믿는 것. 백문이 불여일견.(百聞이 不如一見).

  • To sell his birthright for a pottage of lentils.

  • 콩으로 만든 국 한그릇을 위해 그의 타고난 권리를 팔기.
    팥죽 한 그릇으로 장자의 명분을 팔기.
    창세기에서 유래된 어구. 자세한 것은 A mess of a pottage 를 참조.

  • To sell the bear's skin before has been caught.
  • Don't count your chickens before they hatch.

  • 가죽을 팔기전에 (먼저) 곰을 잡아라.
    떡 줄 사람은 생각지도 않는데 김치국부터 마시지 마라.
    hee-bin (gadi205@chollian.net) 님 문의. [ 상세 설명 ]

  • To serve an unintelligent man is like crying in the wilderness, massaging the body of a dead man, planting water-lilies on dry land, whispering in the ear of the deaf.

  • 우둔한 사람을 보좌하는 것은 마치 황야에서 대성통곡을 하거나 죽은 사람의 몸을 문질러 주거나 바짝 마른땅에 연꽃을 심거나 귀머거리의 귀에 속삭이는 것과 조금도 다를 바가 없다.

  • To sow the wind and reap the whirlwind.

  • 바람을 심고 소용돌이를 거둔다.
    되로 주고 말로 받는다.
    - 두강진 (dkj37@hanmal.net) 님 문의. [ 상세 설명 ]

  • To take a sledgehammer to crack/break a walnut/nut.

  • 호두를 깨기 위해 해머(큰 망치)를 휘두르기
    닭 잡는데 소잡는 칼 사용하기.

  • To teach a fish how to swim.
  • To teach a dog how to bark.
  • To teach your granny how to suck eggs.

  • 물고기에게 수영하는 방법을 가르치기.
    공자 앞에서 문자 쓴다.
    번데기 앞에서 주름잡기.
    교황 앞에서 기도하기.

  • To teach is to learn twice over.

  • 가르친다는 것은 곧 두 번 이상을 배우는 것이다.

  • To wash an ass's head is but a loss of time and soap.

  • 바보를 고칠 약은 없다.

  • To weep is to make less the depth of grief.

  • 울면 깊은 슬픔도 덜해진다.

  • To wrong those we hate is to add fuel to out hatred. Conversely, to treat an enemy with magnanimity is to blunt our hatred for him.

  • 우리가 미워하는 사람에게 못된 짓을 하는 것은 마치 우리들의 마음속에 그에게 가지고 있는 증오에 기름을 붓는 것과 마찬가지다. 반대로 원수를 너그럽게 대하게 되면 우리들 마음속에 응어리져 있는 증오를 깨끗이 씻어내는 결과가 된다.

  • Today is the scholar of yesterday.

  • 어제는 오늘의 스승.

  • Today comes only once and never again returns.

  • 오늘은 오직 한 번만 오고 다시는 돌아오지 않는다.
    기회는 다시오지 않는다.

  • Today red, tomorrow dead.

  • 오늘은 紅顔, 내일은 죽음.

  • Today to me, tomorrow it belongs to you.

  • 오늘은 내가 당하고 내일은 네가 당한다.

  • Tomorrow never comes.

  • 내일은 결코 오지 않는다. (오늘 일을 내일로 미루지 말라.)
    - 박은혜 (ey307@i5425.com) 님 문의. [ 상세 설명 ]

  • Tomorrow will be like today.

  • 내일도 오늘과 같을 것이다.

  • Too clever by half.
  • little knowledge is dangerous.

  • 반만 지나치게 똑똑한
    반풍수 집안 망친다.

  • Too many chiefs and not enough Indians.

  • 지나치게 많은 추장과 충분하지 않은 인디언.
    일할 사람은 없고 지나치게 윗대가리만 많은 경우에 쓰는 말.

  • Too many cooks spoil the broth.

  • 요리사가 많으면 국을 망친다.
    사공이 많으면 배가 산으로 올라간다.
    한 가지 일에 동시에 많은 사람이 관여해 자기 의견만 내세우면 일을 그르치기 쉽다는 뜻.
    - 윤현정 (moglyone@hanmail.net) 님, 이소희 (love-18-sh@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ]

  • Too much agreement kills a chat.

  • 대화에서 상대편의 말에 너무 동조하는 것도 대화의 분위기를 그르치는 것이다.

  • Too much familiarity breeds contempt.

  • 너무 친밀하면 시기하게 된다.

  • Too much humility is pride.

  • 지나친 겸손은 일종의 자만이다.

  • Too much is as bad as too little.

  • 지나쳐도 안되고 모자라도 안된다.

  • Too much rest is rust.

  • 지나친 휴식은 재능을 망친다.

  • Too much water drowned the miller.

  • 지나침은 모자람만 못하다.

  • Too much zeal spoils all.

  • 열성이 지나치면 모든 일이 그릇된다.

  • Travel east or travel west, a man's own house is still the best.
  • East or west, home is best.

  • 동쪽, 서쪽에 가봐도 내집만 못하더라. (내집이 최고다.)

  • Tread on a worm and it will turn.
  • Even a worm will turn.

  • 벌레을 밟으라 그러면 그것은 꿈틀할 것이다.
    지렁이도 밟으면 꿈틀한다.

  • Troubles never come singly.

  • 화불단행(禍不單行).

  • True friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it be lost.

  • 참된 우정은 건강과 같다. 즉, 그것을 잃기 전까지는 우정의 참된 가치를 절대 깨닫지 못하는 것이다.

  • True goodness is not without that germ of greatness that can bear with patience the mistakes of the ignorant.

  • 진정한 친절이란 몰지각한 사람의 잘못이라도 참을성있게 받아들이는 힘이다.

  • True miracles are created by men when they use the courage and intelligence that God gave them.

  • 진실한 기적은 신에 의해 주어진 용기와 지성을 최대한으로 발휘할 수 있는 사람에게 부여되는 것이다.

  • True wisdom consists in not departing from nature and in molding our conduct according to her laws and model.

  • 자연계에서 멀어져 가는 일없이 자연이 우리에게 보여주는 법칙과 본보기에 따라 우리의 행동 방침을 정해 나간다면 우리는 참된 지혜를 터득할 수 있을 것이다.

  • Truly it is an evil to be full of faults; but it is a still greater evil to be full of them, and to be unwilling to recognize them.

  • 결점이 많다는 것은 나쁜 것이지만 그것을 인정하지 않는 것은 더 나쁜 것이다.

  • Truth always lags last, limping along on the arm of Time.

  • 진실은 언제나 시간이라는 팔에 의지하여 절룩거리며 느릿느릿 걸어가는 것이다.

  • Truth and oil always come to the surface.

  • 진실과 기름은 언제나 물위에 뜨기 마련이다. (스페인속담)

  • Truth begets hatred.

  • 진실은 증오를 낳는다.

  • Truth fears no trial.

  • 진실은 그 어떤 시련도 두려워하지 않는다.

  • Truth is at the bottom of the decanter.

  • 진실은 술병의 바닥에 있다. (취중 진담.)
    술을 다 먹어 술병이 바닥날 때 쯤이면 그때는 누구나 진실을 말한다는 소리.

  • Truth [Fact] is stranger than fiction.

  • 사실이 꾸민 이야기보다 더 기이할 때가 있다.

  • Truth is the highest thing a man keeps.

  • 진리는 인간이 보장하고 있는 최고의 것이다.

  • Truth lies at the bottom of a well.

  • 진리를 탐구하기란 지난한 일이다.

  • Truth lies at the bottom of the decanter.

  • 진실은 술병의 바닥에 있다. (취중 진담.)
    술을 다 먹어 술병이 바닥날 때 쯤이면 그때는 누구나 진실을 말한다는 소리.

  • Truth needs not many words.

  • 진실은 많은 말을 필요로 하지 않는다.
    - 정재희 (s10642@yahoo.com) 님 문의.

  • Truth often always hurts.

  • 진실은 아픈것.
    - 양세아 (girlfree82@yahoo.co.kr) 님 문의.

  • Truth sits upon the lips of dying men.

  • 진실은 죽어가는 사람의 입술 위에 앉아 있는 것이다.

  • Truth will out.

  • 진실은 드러나기 마련.

  • Truth will prevail.

  • 진리는 승리한다.

  • Try to understand that other people cannot read your mind.

  • 다른 사람들이 당신의 마음을 읽을 수 없다는 것을 이해하라.

  • Turn a deaf ear to - .

  • ~ 에 조금도 귀를 기울이지 않다.
    마이동풍, 쇠귀에 경읽기.

  • Turn about is fair play.

  • 차례로 하는 것이 공평하다.

  • Turn his back on his best friend, if he puts her down.

  • 가장 절친한 친구에게서 등을 돌린다. 친구가 그녀를 험담한다면.

  • Turning green with envy.

  • 시기심으로 얼굴이 새파래지기
    사촌이 땅을 사면 배가 아프다.

  • Two birds of prey don't keep each other company.

  • 두마리의 猛禽은 사이가 좋을 수 없다.

  • Two can play at that game.

  • 그 쪽에서 그러하면 이쪽에도 생각이 있다. (두고보자).

  • Two daughters and back door are three arrant thieves.

  • 두 딸과 뒷문은 세 사람의 간 큰 도둑이다.

  • Two is company, three is a crowd.

  • 두 명은 잘 지내지만 세 명은 의견이 맞지 않는다.
    둘이면 친구지만 셋이면 난장판이다.
    - 허진현 (SESORDIE@HANMAIL.NET) 님 문의. [ 상세 설명 ]

  • Two daughters and back door are three errant thieves.

  • 딸 둘과 뒷 문은 도둑이 노리는 세 헛점.

  • Two eyes, two ears, only one mouth.

  • 눈 둘, 귀 둘, 다만 입은 하나. (눈은 활짝 뜨고 귀는 견문을 넓히되 입은 소중히 다물고있으라.)

  • Two heads are better than one.

  • 두 사람의 머리가 한 사람의 머리보다 낫다.
    백지장도 맞들면 낫다.

  • Two of a trade never agree.

  • 같은 장사끼리는 화합이 잘 안된다. (장사 샘이 시앗 샘).

  • Two peas in the same pod !

  • 꼬투리 속의 두 개의 완두콩. 정말 친한친구 두사람을 가르켜하는말.
    - 김병준 (shoozzang@yahoo.com) 님 제공.
    - Kelly (hkchang71@hotmail.com) 님 제공.

  • Two's company, three's none.

  • 둘이면 친구, 셋이면 남이다.
    (둘이면 사이좋은 친구가 되나 셋이 되면 義가 잘 맞지 않는다.)