ENGLISH PROVERB COLLETION

E로 시작하는 영어 속담

ENARO 2008. 5. 23. 01:58
  • Each of us really understands in others only those feelings he is capable of producing himself.

  • 우리들 각자가 타인을 정말로 이해할 수 있는 것은 우리들 자신이 만들어 낼 수 있는 감정뿐이다.

  • Each one of us must suffer long to before he can learn that he is but one in a great community of wretchedness which has pitilessly repeating itself from the foundation of the world.

  • 우리들 자신의 존재는 천지창조의 먼 예전부터 줄곳 냉혹한 고통을 겪어왔다. 따라서 처절하기 짝이 없는 큰 사회 속에서 자신이 한 개체에 불과하다는 것을 뼈 속 깊이 느낄 수 있을 때까지 오랜 세월 괴로움을 겪어야 하는 것이다.

  • Eagles don't catch flies.

  • 독수리는 파리를 잡지 않는다.

  • Early birds catch the worms.

  • 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 부지런해야 성공한다.

  • Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.

  • 일찍 자고 일찍 일어나는 사람은 건강, 부귀, 지혜를 두루 갖는다.

  • Easier said than done.
  • It's always easier said than done.
  • It is easier to be said than to be done.
  • Easy to say, hard to do.

  • 행해지는 것 보다 말해지는 것이 더 쉽다.
    말하기는 쉬우나 행하기는 어렵다. (행동보다 말이 쉽다.)
    행동보다 말이 쉽다. 말이야 쉽지.
    - 정경희 (stopkyunghee@hanmail.net) 님 문의. - [ 상세 설명 ]

  • East or west, home is best.
  • There is nothing/no place like home.
  • Travel east or travel west, a man's own house is still the best.

  • 동쪽, 서쪽에 가봐도 내집만 못하더라.
    내 집보다 더 좋은 곳은 없다. 내집이 최고다. 집나서면 고생이다.

  • (As) Easy as rolling off a log.

  • 통나무를 굴리는 것만큼 쉬운. 누워 떡먹기.

  • Easy come, easy go.
  • Soon got/gotten, soon gone/spent.
  • Light come, light go.
  • Lightly won, lightly held.

  • 쉽게 얻은 것은 쉽게 없어진다.

  • Eat at pleasure, drink by measure.

  • 즐겁게 먹고, 재어서 마셔라.

  • Eat to live, and not live to eat.

  • 살기 위해서 먹어라. 먹기 위해서 살지 말라.

  • Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

  • 교육은 참으로 훌륭한 것이다. 그러나 때로는 우리들 스스로 가치있다고 깨달은 것들은 교육을 통해서 깨우쳐진 것이 아니라는 것을 명심해 두는 것이 좋다.

  • Education makes a greater difference between man and man than nature has made between man and brute.

  • 자연계에서 인간과 야수와의 차이점보다도 훨씬 더 큰 차이점은 사람과 사람 사이에서 교육이란 것이다.

  • Education makes us more stupid than the brutes. A thousand voices call to us on every hand, but our ears are stopped with wisdom.

  • 교육은 우리를 야수보다도 더 어리석게 만들어 놓았다. 여기저기서 수천의 목소리가 우리에게 들려오고 있는데도 우리들의 귀는 잡다한 지식으로 완전히 막혀버렸기 때문이다.

  • Either a man or mouse.

  • 사람이 되느냐 생쥐가 되느냐.

  • (An) Empty purse, and a finished house, make a man wise, but too late.

  • 주머니가 비고 집이 망하면 사람은 현명해진다. 그러나 이미 때는 늦었다.

  • Empty vessels make the most/greatest sound/noise.
  • Empty wagons are the nosiest.
  • The worst wheel of the cart creaks most.

  • 빈그릇이 가장 큰 소리를 낸다.
    빈수레가 요란하다.
    가장 나쁜 바퀴가 가장 삐걱 거린다. - [ 상세 설명 ]

  • Envy is destroyed by true friendship as conquetry by true love.

  • 교태가 참된 사랑에 의해 무너지듯이 질투는 참된 우정에 의해 무너진다.

  • Envy is more irreconcilable than hatred.

  • 질투는 증오보다도 더 화해가 어렵다.

  • Envy is the tax which all distinction must pay.

  • 질투의 대상이 된다는 것은 저명한 사람들 모두가 물어야 하는 세금과도 같은 것이다.

  • Endeavor is victory.

  • 노력은 승리.

  • End of law is beginning of tyranny.

  • 법의 종말은 압제의 시초.

  • (An) Englishman's house is his castle.

  • 영국인의 집은 그의 성이다. (가정의 신성함과 인권의 존중을 말한다).

  • Enough is as good as feast.

  • 배부름은 진수성찬이나 마찬가지다. (부족하지 않으면 충분한지 알아라).
    김지혜 (pparykim@hotmail.com) 님 제공.

  • Enrich yourselves.

  • 자기 자신을 풍부하게 하라.

  • Enter ye in at the strait gate.

  • 좁은문으로 들어가라.

  • Eternity was in that moment.

  • 영원은 그 순간에 있었다.

  • Even a worm will turn.
  • Tread on a worm and it will turn.

  • 벌레조차도 꿈틀할 수 있다.
    지렁이도 밟으면 꿈틀한다.
    벌레을 밟으라 그러면 그것은 꿈틀할 것이다.

  • Even after a bad harvest there must be sowing.

  • 흉작이 든 후에도 씨는 뿌려야 한다.

  • Even an ass loves to hear himself fray.

  • 당나귀도 제 울음소리를 제일 멋있다고 생각한다.

  • Even fool can save money, but without wise can't use.

  • 돈은 바보라도 모을수 있지만,쓰는데는 지혜가 필요하다.

  • (Even) Homer (sometimes) nods.
  • Even the greatest make mistakes.

  • 호머조차도 때때로 실수한다.
    대가도 실수할 때가 있다.
    원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.

  • Even man has his own courage, and is betrayed because he seeks in himself the courage of other persons.

  • 모든 사람이 용기를 가지고 있음에도 남의 용기를 자신 속에서 얻으려 하기 때문에 결국 배반이 생기는 것이다.

  • Even reckoning makes lasting friends.

  • 돈 거래가 없으면 친구사이는 오래 간다.

  • Even the beggar envies another beggar.

  • 거지조차 다른 거지를 샘낸다.

  • Even the bold will fly when they see Death / drawing in close enough to end their life.

  • 아무리 대담하고 두려움을 모르는 사람이라 할지라도 죽음의 신이 숨통을 끊기 위해 바로 옆에 와 있는 것을 본다면 너무나 놀란 나머지 뒷걸음쳐 도망갈 것이다.

  • Even the devil has rights.

  • 도둑도 의리가 있다.

  • Even the greatest make mistakes.

  • 대가도 실수할 때가 있다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.

  • Even the pluckiest among us has but seldom the courage of what he really knows.

  • 심지어 우리들 중에서 가장 용기있는 사람조차도 자신이 정말로 알고 있는 용기가 뭔지 알지 못한다.

  • Even the wisest men make fools of themselves about women and even the most foolish women are wise about men.

  • 아무리 똑똑한 남자라 해도 상대가 여성일 때는 어이없는 바보짓을 하게 되고 아무리 바보같은 여성이라도 상대가 남성일 때는 거짓말처럼 머리가 잘 돌아간다.

  • Even thieves have their standard of good and evil.

  • 도둑조차도 선악의 기준이 있다.

  • Every advantage has its disadvantage.

  • 유리함 속에 불리한 점이 있다.

  • Every artist loves applause. The praise of his contemporaries is the most value part of his recompense.

  • 모든 예술가는 칭찬받기를 좋아하는데 그들에게는 그 시대의 사람들에게 받는 칭찬이야말로 예술가가 받는 보답 중에서 가장 가치있는 일이다.

  • Every artist writes his own autobiography.

  • 모든 예술가는 자신의 자서전을 쓰는 것이다.

  • Every bean has its black.

  • 모든 콩은 검은 부분이 있다.
    모든 사람/물건에는 결점이 있다.

  • Every bullet has its billet.

  • 모든 총알은 그것의 자리를 가지고 있다.

  • Every calamity is a spur and valuable hint.

  • 모든 고난은 사람의 마음을 북돋우는 박차이자 여러 가지 생각을 떠올리게 하는 귀중한 힌트이다.

  • Every cask smells of the wine it contains.

  • 포도주가 들어있는 술통에는 어김없이 포도주의 냄새가 나는 법이다. -스페인속담

  • Every cloud has a silver lining.

  • 모든 구름은 은색 테를 가지고 있다.
    괴로움이 있으면 즐거움도 있다. (괴로움 뒤에는 기쁨이 있다).
    전화위복(轉禍爲福)./동전의 양면성.
    모든 구름은 검은 부분만 있는 것이 아니라 밝게 빛나는 구름의 가장자리도 있다는 말.
    轉禍爲福 : 禍가 변하여 福이 됨.
    사 기(史記) 소진열전에 있는 말. 전국시대 종횡가(縱橫家) 소진(蘇秦)은 합종책(合縱策)으로 유명한 사람인데 다음과 같은 말을 했다고 한다. `옛날에 일을 잘했던 사람은 화를 바꾸어 복을 만들고 실패한 것으로 인하여 성공이 되게했다.' (轉禍爲福 因敗爲功)
    인생만사 새옹지마

  • Every cock crows on/in its own dunghill.

  • 제 똥무더기 위에서는 어떤 수탉이라도 울줄 안다.
    자기집 안에서만 큰소리 치기.
    이불속 활개짓은 누구라도 칠수 있다. 자기집 또는 홈그라운드의 이점을 두고 이르는 말.

  • Every difficulty slurred over will be a ghost to disturb your repose later on.

  • 가볍고 손쉽게 처리한 곤란은 모두 훗날 안면을 방해하는 유령이 될 것이다.

  • Every dog has his day.

  • 견공들도 한때가 있다. 모든 개들은 그의 전성시대가 있다.
    쥐구멍에도 볕들 날이 있다.

  • Every evil to which we do not succumb is a benefactor.

  • 우리들이 꺾이지도 않고 굴복하지도 않았던 모든 사악이란 것은 결과적으로 볼 때 어쩌면 우리의 은인일 수도 있다.

  • Every flow must have its ebb.

  • 달도 차면 기운다.

  • Every invalid a physician.

  • 병을 앓는 사람은 모두 다 의사이다. -아일랜드속담

  • Every Jack has his Gill.

  • 모든 남자는 그의 짝이 있다.
    헌 짚신도 짝이 있다.

  • Every little helps.

  • 조금씩 조금씩 도움이된다.

  • Every little makes a mickle.
  • Many drops make shower.
  • Many strokes fell great oaks.
  • Many a little makes a mickle.
  • Many grains of sand will sink a ship.
  • Little drops of water make the mighty ocean.

  • 티끌 모아 태산.

  • Every man desires to live long, but no would be old.

  • 누구든지 오래 살기를 원하지만 늙기는 원하지 않는다.

  • Every man for his own trade.
  • Every one to his trade.

  • 모든 사람은 그 자신의 장사를 위해 있다. (장사에는 각각 전문이 있다.)

  • Every man has a fool in his sleeve.

  • 모든 사람은 그의 소매 안에 바보를 가지고 있다.
    약점없는 사람은 없다.
    누구나 약점은 있는 법이다.

  • Every man has his humor.

  • 각 사람이 모두 다름. (各人各色.)

  • Every man has his price.

  • 돈으로 말 안듣는 사람없다.

  • Every man is dearest to himself.

  • 누구나 제 자신이 먼저 귀엽다.

  • Every man is the architect of his own fortune.
  • Every man's destiny is in his own hands.

  • 각자는 자기 운명의 개척자다. 각자의 운명은 자신에 달렸다.

  • Every man knows his own business best.

  • 자기의 일은 자기가 제일 잘 안다.
    - 미연 (mismi@unitel.co.kr) 님 문의.

  • Every man to his taste.
  • Every man has his humor.
  • Many heads, many minds.
  • So many men, so many mind.
  • Tastes differ.
  • There is no accounting for tastes.

  • (여러가지의 복장.) 各樣各色.

  • Every man's neighbor is his looking-glass.

  • 이웃은 자신의 모습을 비춰주는 거울이다. -영국속담

  • Every man's work, whether it be literature or music or pictures or architecture ot anything else, is always a portrait of himself, and the more he tries to conceal himself the more clearly will his character appear in spite of him.

  • 모든 인간의 작품, 문학 예술 미술 또는 건축이나 그 밖의 어떤 것이든 간에 그것은 하나같이 자기 자신의 초상화다. 따라서 자신을 숨기려 하면 할수록 의지와는 상관없이 그 성격이 드러나게 된다.

  • Every minute seems like a thousand.

  • 매분이 천분과 같다.
    일각(一刻)이 여삼추(如三秋).

  • Every rose has its thorn.
  • No rose without a thorn.

  • 모든 장미는 가시가 있다. (세상에 완전한 행복은 없다).

  • Every ship is a romantic object, except that we sail in.

  • 자신이 항해하고 있는 배를 제외한 모든 배는 낭만적으로 보이게 되어 있다.

  • Every shoe fits not every foot.

  • 신은 아무 발에나 맞지 않는다.

  • Every slip is not a fall.

  • 미끄러진다고 다 쓰러지는 것은 아니다.

  • Every tide has its ebb.

  • 달도 차면 기우는 법.
    - 박영규 (joayo77@hananet.net) 님 문의.

  • Every tiny part of us cries out against the idea of dying, and hopes to live forever.

  • 모든 인간은 죽음에 몹시 반발하여 영원히 살기를 원한다.

  • Every truth has two sides; it is well to look at both, before we commit ourselves to either.

  • 대체로 진실에는 두 가지 면이 있다. 따라서 우리들은 어느 한 쪽에 치우치기 전, 먼저 그 양면을 잘 살펴보아야 한다.

  • Every tub must stand on its own bottom.

  • 사람은 자신을 믿어야 한다.

  • Every why has a wherefore.

  • 핑계 없는 무덤 없다.

  • Every woman thinks herself attractive; even the plainest is satisfied with the charms she possesses.

  • 모든 여성은 누구라도 자신을 매력적인 여성이라고 믿고 있다. 심지어 아무리 보잘것없는 여성이라도 자신이 호감을 받고 있으면 멋대로 자만심을 갖고서 스스로의 매력에 만족하게 되는 것이다.

  • Everybodys friend is nobodys friend.

  • 모두의 친구는 아무의 친구도 아니다. 팔방 미인에는 친구가 없다.

  • Everybody's business is nobody's business.

  • 모든 사람의 일은 그 누구의 일도 아니다.
    공동 책임은 무책임

  • Everyone becomes brave when he observes one who despairs.

  • 절망에 빠져 있는 사람을 보게 되면 어느 누구라도 용기가 치솟게 된다.

  • Everyone has a skeleton in his closet.

  • 모든 사람에게는 그의 벽장에 해골을 가지고 있다. 털어서 먼지 안 나는 사람 없다.

  • Everyone has his own standard.

  • 모든 사람은 자기 자신의 기준이 있다. 제눈에 안경
    - 송세광 (sksong@kogas.or.kr) 님 제공.

  • Everyone has a skeleton in his closet/cupboard.

  • 모든 사람은 그의 찬장 속에 해골을 가지고 있다.
    털어서 먼지 안 나는 사람 없다.
    모든 사람에게는 감추고 싶은 비밀이 있다.

  • Everyone is a moon and has a dark side which he never shows to anybody.

  • 인간은 달과 같아서 어느 누구에게도 보이지 않는 어두운 면이 있다.

  • Everyone to his own. The bird is in the sky, the stone rests on the land, It water lives the fish, my spirit in Gad's hand.

  • 모든 것은 제 자리가 있다. 새는 하늘에, 돌은 땅 위에 있다. 물 속에는 물고기가 살고 있고, 내 영혼은 신의 손안에 있다.

  • Everyone to his trade.
  • Every man for his own trade.

  • 장사에는 각각 전문이 있다.

  • Everything can be borne except contempt.

  • 경멸만 아니라면 모든 것쯤은 참아낼 수 있다.

  • Everything comes to those who wait.

  • 모든 것은 기다리는 자에게 온다.
    기다리는 자에게는 반드시 때가 온다.

  • Everything has a beginning.

  • 모든 것은 시작이 있다.
    만사가 다 시작이 있는 법.

  • Everything has its match.

  • 모든 것에는 그 짝이 있다. 헌 짚신도 짝이 있다.

  • Everything that is really great and inspiring is created by the individual who can labor in freedom.

  • 훌륭하고 영감있는 모든 것은 자유로운 상태에서 열심히 노력하는 사람에 의해서 창조된다.

  • Evil communication corrupt good manners.

  • 사악한 자와의 친교는 행실을 망친다.
    - 이승택 (boarder3000@dreamx.net) 님 문의.

  • Evil enters like a needle and spreads like an oak tree.

  • 악이란 사람의 마음속에 하나의 가시처럼 박힌 다음 마치 한 그루의 떡갈나무처럼 자라나는 것이다. -에디오피아속담

  • Evil is easy, and has infinite forms.

  • 악은 행하기 쉽다. 그리고 그 형태는 끝이 없다.

  • Evil spirit of the day light.

  • 대낮에 귀신.

  • Example is better than precept.
  • Practice is better than precept.

  • 본보기를 보이는 것이 가르치는 것(교훈)보다 낫다.
    백문이 불여일견 ?

  • Excessive drink turns a man into a fool, an animal, or a devil.

  • 폭음은 어떤 사람을 어리석게 만들고 어떤 사람을 짐승으로 만들고 어떤 사람을 악마로 만든다.

  • Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.

  • 경험이란 것은 당신에게 일어나는 것이 아니라 당신에게 일어난 것을 어떻게 대처하느냐 하는 것이다.

  • Experience makes even fools wise.

  • 경험은 바보조차도 현명하게 만든다.

  • Experience keeps a dear school.

  • 경험이라는 학교는 수업료가 비싸다. (쓰라린 경험을 통해 현명해 진다).

  • Experience is the best teacher.

  • 경험이 배우는 것보다 더 낫다. 경험이 최고의 스승.

  • Experience makes even fools wise.

  • 경험은 바보조차도 현명하게 만든다.
    백 면서생(白面書生) : 글자그대로의 뜻은 하얀 얼굴의 글쓰는 사람이란 뜻. 즉 글만 쓰고 밖에는 나가지 않아 얼굴이 하얗기만 한 친구를 말함. 밖은 한발작도 나가지 않았으니 세상 경험이 없을 수 밖에 없는것. 그러니 하는 말은 그럴 듯해도 세상일과는 잘 안맞는 경우에 하는 말.
    송서(宋書) 심경지전(沈慶之傳)이 출전(出典). 中國 南北朝 時代. 南朝의 나라인 宋의 文帝는 심경지도 참석한 자리에 문신들을 불러놓고 북위(北魏)를 치는 방법을 물었다. 그런데 이 문신들이 모두 찬성했다. 그때 심경지가 한 말이 `폐하, 밭갈이는 농부에게, 바느질은 아낙에게, 떡고물은 방앗간에 맡기는 법입니다. 마찬가지로 國事도 전문가에게 맡겨야 하는 법입니다. 왜 전쟁을 이런 白面書生들과 의논하시려 합니까.' 그러나 저 問題의 文帝는 文臣들의 주장대로 출병했고, 그리고 대패(大敗)했다.

  • Extremes meets.

  • 양 극단은 일치한다.
    극과 극은 통한다.

  • Eye for eye, tooth for tooth.

  • 눈에는 눈, 이에는 이.

  • Eyes are more eloquent than lips.

  • 눈은 입보다 능변하다. (더 풍부하게 감정을 표현한다).

    'ENGLISH PROVERB COLLETION' 카테고리의 다른 글

    G로 시작하는 영어 속담  (0) 2008.05.23
    F로 시작하는 영어 속담  (0) 2008.05.23
    D로 시작하는 영어 속담  (0) 2008.05.23
    C로 시작하는 영어 속담  (0) 2008.05.23
    B로 시작하는 영어 속담  (0) 2008.05.23